SARL «Language and Сulture»
Bureau central:
Voronej, rue Koutsigina, 17
☎: +7 (473) 29 28 555
☎: +7 (473) 278 10 32
E-mail: 2928555@mail.ru
ru de

Технический перевод

Бюро переводов "Лэнгвич энд Калчер" предлагает Вашему вниманию качественные переводческие услуги. Нашими специалистами осуществляется перевод технической документации различного типа. Мы гарантируем Вам дословный технический перевод с любых языков. Вся работа будет выполнена нами строго в срок. Наши технические переводчики уже имеют большой опыт работы в области перевода научно-технического текста. Каждый документ они просматривают с особым вниманием, тщательно проверяя каждое слово. Поэтому созданные ими профессиональные технические переводы всегда такие аккуратные и точные.

Для того чтобы услуги технического перевода были качественными, то есть итоговый вариант работы – перевод технический документов - не вызывал нареканий со стороны клиента и служил его интересам, необходимо не только провести тщательный анализ всего текста и его отдельных частей, но и детально изучить сложную терминологию, которая может встречаться в тексте. Кроме того, технический переводчик должен учитывать и стилистику материала.

Услуги технических переводчиков включают в себя:

  • перевод технических терминов.
  • перевод технической программы.
  • перевод технической инструкции.
  • перевод паспортов на оборудование.
  • перевод научно технической литературы.
  • перевод технических текстов иного типа.

Сегодня технический перевод текстов – это задача по работе с большими объемами документации. Но также очень важно, чтобы перевод технических текстов осуществлялся без малейших задержек, так как в большинстве случаев услуги технического перевода связаны с деловым миром, где любое промедление может принести убытки. Когда мы берем на себя перевод технических документов, то отлично понимаем, какая степень ответственности на нас лежит. Поэтому наше бюро переводов технический перевод текста осуществляет в строго обещанные клиенту сроки. Что бы Вы у нас ни заказали, будь то научно-технический перевод, технический перевод статьи из журнала, перевод технической инструкции или какие-либо другие переводы технической документации, можете не сомневаться в том, что мы всегда успеем сделать свою работу вовремя.

Иногда требуется осуществить письменный перевод технической документации большого объема. Бывает даже, что заказ на сложный технический перевод документов содержит до нескольких тысяч страниц текста. И при этом клиент просит, чтобы услуги технического перевода были осуществлены не просто грамотно, а в сжатые сроки. Естественно, что один технический переводчик не в состоянии быстро справиться с такой глобальной задачей. Мы подключаем к этой работе сразу несколько специалистов. Чтобы перевод технического текста был осуществлен без ошибок, он многократно проверяется нашими корректорами. Кроме того, при необходимости, перевод технической документации согласуется со специалистом, который хорошо разбирается в той области знаний, с которой связан переводимый документ. Все это, так или иначе, позволяет осуществлять исключительно качественный технический перевод документов.

Качественные технические переводы по оптимальной стоимости

Наше бюро переводов предлагает своим клиентам самые выгодные цены на оказываемые компанией услуги. Мы осуществляем технический перевод недорого, и при этом работа получается очень качественной. Но итоговая цена на переводы технических текстов зависит от множества факторов. Прежде чем определить стоимость письменного перевода технической документации, необходимо провести анализ, как самого текста, так и объемов данной работы. То есть, нашим специалистам необходимо понять, насколько это сложный технический перевод текста. Исходя из этих параметров, мы определяем цену за свою работу.

Если Вам необходима бесплатная консультация специалиста, то с любыми вопросами Вы можете обращаться в наше бюро переводов. Для этого достаточно связаться с нами по телефону, указанному на сайте. Посредством телефонной связи Вы можете заказать и услуги технического переводчика. Сообщите оператору, перевод технических текстов какого типа Вам необходим, а также вышлите по электронной почте информационные материалы, чтобы наши переводчики проанализировали их и смогли дать предварительную оценку будущей работе и ее стоимости.

Кроме того, заявку на профессиональный технический перевод документов можно подать через специальную веб-форму на сайте, заполнив в ней соответствующие поля. И не забудьте прикрепить файл с оригиналом текста, с которого будет осуществляться технический перевод. После просмотра документов мы обязательно с Вами свяжемся и сообщим, сколько будет стоить перевод технического текста.

Научно-технический перевод может Вам понадобиться в различных случаях. К примеру, перевод технической документации часто необходим отечественным компаниям при экспортировании техники. Сегодня многие компании предлагают за небольшую плату перевести любые инструкции. Но работа эта не всегда выполняется на том уровне, который необходим для заключения деловых соглашений с зарубежными партнерами. В нашем бюро переводов технических текстов, в первую очередь, ориентируются на качество выполняемой работы. Ведь если перевод технических документов будет соответствовать интересам клиента, то последний еще неоднократно обратиться в бюро переводов. Благодаря тому, что наша компания выполняет технический перевод недорого и «на совесть» нам удалось сформировать постоянную клиентскую базу.

Специалисты бюро переводов будут рады видеть Вас в числе своих клиентов. Заказывайте качественные технические переводы в бюро переводов "Лэнгвич энд Калчер". Мы выполним работу любых объемов и в необходимые Вам сроки.

Технический перевод инструкций

Осуществляя технический перевод, бюро переводов особо пристальное внимание уделяет работе над различными инструкциями. Перевод технической инструкции должен быть особенно точным. Если перевод технических документов будет сделан с ошибкой, то это может привести не только к поломке оборудования, но даже к трагическим последствиям. Поэтому переводчик технических инструкций детально просматривает как сам текст, так и прилагающиеся к нему схемы и чертежи, а также, при возможности, знакомится с самим оборудованием. Нами на высоком профессиональном уровне выполняется технический перевод инструкций различного типа, от руководства по эксплуатации до кументов по технике безопасности.

Заказывая технический перевод инструкций в бюро переводов "Лэнгвич энд Калчер", Вы всегда получаете своевременно выполненную работу по оптимальной стоимости.

Перевод технических терминов

Иногда переводы технической литературы осложняются тем, что очень сложно дословно перевести ряд терминов, особенно если они появились совсем недавно и еще не получили широкого распространения. В этом случае услуги технического перевода крайне необходимы. Технический перевод языков, осуществляемый на профессиональном уровне, поможет решить множество задач в работе с импортным оборудованием.

Для перевода ряда терминов мы специально беседуем со специалистами, работающими в той отрасли, где данные слова могут применяться. И это позволяет нам предельно качественно осуществлять технический перевод. Подавайте заявку на профессиональные технические переводы через веб-форму на сайте. Наши специалисты обязательно с Вами свяжутся, чтобы обсудить детали заказа. Перевод технического текста будет выполнен в кратчайшие сроки.

Научно технический перевод литературы

Одна из сфер нашей профессиональной деятельности – перевод технической литературы. В бюро переводов очень часто обращаются с просьбами перевести иностранные учебные пособия по технике и инженерии, научные статьи из сборника материалов конференции, публикации из журнала, а также выполнить перевод технической литературы и документов иного типа. Наш переводчик технических документов внимательно проанализирует предоставленные ему материалы, и после того, как им будет оценена сложность работы и ее объем, мы сможем сказать, сколько будут стоить услуги технического перевода.

Наши технические переводчики выполнят качественный перевод научно-технической литературы с любого и на любой из известных языков. Причем, даже если это очень сложный технический перевод, то мы предоставим Вам итоговый вариант работы строго в срок, без каких-либо задержек. Кроме того, отдавая документы на технический перевод в бюро ООО"Лэнгвич энд Калчер", Вы обязательно получаете оригинальный текст обратно. Мы понимаем ценность каждого документа и относимся к ним очень аккуратно.

Partager