Основные затруднения у лингвиста, выполняющего юридический перевод документов, могут возникать из-за специальных терминов, которых много в данной тематике. Юридические документы той или иной страны отражают правовую систему государства, которая может существенно отличаться от Российской. Переводчику важно понимать юридическую формулировку того государства, с языка которого осуществляется перевод.
Юридический перевод документов в Липецке осуществляет бюро переводов «Лэнгвич энд Калчер». Понимая особенности юридического перевода, мы допускаем к нему только, тех лингвистов, которые помимо свободного владения иностранным языком, имеют высшее юридическое образование. Такая мера является крайне важной, так как неверный перевод может вызвать серьезные проблемы и привести к судебным разбирательствам. Наши специалисты окончили ведущие лингвистические высшие учебные заведения России и обладают богатым опытом в области перевода юридической документации.
Выполняя юридический перевод документов важно понимать, что он должен быть максимально точным и однозначным. Следует избегать фривольных формулировок и использования слов, которые можно трактовать по-разному, изменяя смысл предложения. Также следует отдавать себе отчет в том, что юридический перевод в корне отличается от литературного. Юридический перевод больше похож на технический, так как и в том и другом есть одни общие требования:
• Отсутствие эмоционального окраса;
• Сухое изложение информации;
• Абсолютная точность. Некоторые иностранные юридические термины не имеют эквивалента в русском языке, в таком случае переводчик должен подобрать такой термин, который в полной мере передаст смысл термина из оригинала;
• Отсутствие неточностей, опечаток, неверного употребления терминов и понятий (касается всех типов перевода).
Далеко не каждый лингвист способен выполнить качественный перевод юридических документов, как бы хороши ни были знания иностранного языка. Юридический перевод документов в Липецке от бюро переводов «Лэнгвич энд Калчер» - это всегда точно, грамотно и в установленный срок. Многим юридическим документом необходимо нотариальное заверение. В нашем бюро Вы можете получить легализацию юридических и экономических переводов.