ООО Лэнгвич энд Калчер
Центральный офис:
Воронеж, ул. Куцигина, 17
☎: +7 (473) 29 28 555
☎: +7 (473) 278 10 32
E-mail: 2928555@mail.ru
ru de

Перевод юридических документов в Москве

Основные требования к юридическому переводу

Знание специальной лексики и умение правильно ее использовать, понимание основ права, отличное владение иностранными языками – это главные требования к переводчику, выполняющего юридический перевод документов. Необходимо также понимать, что в разных странах термины и понятия могут отличаться. Переводчик должен ориентироваться в законодательстве не только своей страны, но и той страны, с языка которой выполняется перевод.

Особенно часто в переводе нуждаются документы из следующих разделов:

• Криминалистика;

• Судебная медицина;

• Юридическая психология;

• Гражданское право;

• Уголовное право;

• Юриспруденция;

• Историко-правовая литература;

• Различная документация.

Юридический перевод документов в Москве является очень востребованной услугой. Зачастую заказчики обращаются к лингвистам за переводами следующей документации:

• Финансовые отчеты;

• Бизнес-планы;

• Программы инвестиций;

• Акты, подтверждающие заключение сделок;

• Реестровые выписки;

• Тендерные заявки;

• Сертификаты;

• Судебные документы;

• Лицензии;

• Свидетельства и т.д.

Юридические документы не должны содержать ошибки, неточности и опечатки. На лингвистах лежит большая ответственность, ведь от качества их перевода может зависеть действительность сделок между компании. В случае некорректного перевода, лингвист может понести ответственность и привлечься к судебным разбирательствам. Очевидно, что переводами таких важных документов должны заниматься только высококвалифицированные переводчики с большим опытом работы.

Профессиональный перевод

Если Вам необходим качественный юридический перевод документов в Москве, обратитесь в бюро переводов «Лэнгвич энд Калчер». Мы гарантируем точность и аутентичность своих переводов. Наши лингвисты свободно владеют иностранными языками и обладают глубокими познаниями в юридической тематике. Мы сохраним стилистику оригинала, грамотно перенесем содержание изложенной информации с учетом всех установленных норм. В наших текстах абсолютно исключены орфографические и пунктуационные ошибки. Мы не допускаем опечатки и неточности. Обратившись в наше бюро, Вы гарантированно получите качественный перевод.

Поделиться

Отправить сообщение