ООО Лэнгвич энд Калчер
Центральный офис:
Воронеж, ул. Куцигина, 17
☎: +7 (473) 29 28 555
☎: +7 (473) 278 10 32
E-mail: 2928555@mail.ru
ru de

Бюро переводов – получение профессиональной помощи

Неважно, в какой сфере потребовалась услуга, но от уровня квалификации переводчика может зависеть очень многое в вашей жизни. Профессионализм складывается из опыта работы, образования и особенностей личности переводчика.

Обратившись в бюро переводов «Лэнгвич энд Калчер», вы доверяете работу профессионалам, а не случайной компании, предлагающей свои услуги по совместительству с основной деятельностью.

Причины, по которым лучше доверить перевод квалифицированному специалисту:

• Готовый результат будет максимально соответствовать заявленным требованиям. Наши специалисты не заменят сложные выражения приблизительным переводом. Особенно это важно при переводе и заполнении серьезных коммерческих, юридических и прочих значимых документов, писем, постановлений, приказов и т.д.
• Многие госучреждения не принимают переведенные документы без заверения нотариуса. Только профессиональный перевод может получить такой статус.
• Профессионально выполненная работа заносится в специальный журнал, и при обнаружении малейших недоработок - несоответствия определенным требованиям, ошибок и неточностей все будет исправлено за считанное время.
• Выгодные условия для коммерческих организаций, заключающиеся в возможности нанять внештатного сотрудника из аккредитованного бюро переводов, имеющего опыт работы с юридическими лицами.

Качества хорошего переводчика

Бюро переводов

1. Понимание иностранного языка, умение мыслить на нем.
2. Знание правил построения предложений, большой словарный запас, умение пользоваться знаниями.
3. Прекрасное владение родным языком в устной и письменной форме. Это очень важно, так как в письменных переводах очень часто прослеживается неграмотность переводчика. Специалист сопоставляет формы времен, построения предложений и словосочетаний с аналогичными выражениями иностранного языка.
4. Умеренные цены, отсутствие скидок и специальных предложений – хороший переводчик знает себе цену, и обычно стоимость – фиксированная, обозначенная в прайс-листе. Средняя рыночная цена за перевод может означать оптимальное качество.
5. Способность развиваться, выход на новый уровень.
6. Гибкость – способность принимать любые условия клиента по мере необходимости. Это работа с ненормированным графиком, в вечернее и ночное время, в выходные и праздничные дни.

Переводчик высокого уровня знает цену времени и всегда может определить, сколько его потребуется на ту или иную работу с текстом разной специфики.

Поделиться

Отправить сообщение