ООО Лэнгвич энд Калчер
Центральный офис:
Воронеж, ул. Куцигина, 17
☎: +7 (473) 29 28 555
☎: +7 (473) 278 10 32
E-mail: 2928555@mail.ru
ru de

Научный перевод

Рано или поздно профессиональному переводчику приходится сталкиваться с научными переводами. Даже отличное знание языка не гарантирует правильный научный перевод. Необходимо знать научно-технические термины и уметь ими правильно оперировать. В противном случае перевод получится неверным, а смысл изначального текста будет утерян. Без знаний научного стиля, осуществить хороший перевод научных документов практически невозможно.

Перевод научных текстов необходим не только для образовательных и научных организаций, он также востребован среди компаний и организаций, которые ведут серьезную научную или исследовательскую деятельность.

Основной целью научного перевода является максимально точное донесение информации читателю. Для этого необходимо вести изложение логически обоснованно и не допускать выражения эмоциональности в тексте. Стиль должен оставаться формально-логическим. Переводчик должен отлично знать свой родной язык.

Особенности научного перевода:

• Логично построенные предложения;

• Точность передачи смысла;

• Информативность;

• Объективность изложения;

• Отсутствие эмоционального окраса в тексте.

Перевод научных текстов не должен иметь двойственного смысла и неверных или искаженных терминов и понятий. От переводчика требуются отличные знания терминологии, стилистики и свободное владение иностранным языком, на который осуществляется перевод. Переводчиков научных текстов можно назвать редкими специалистами.

Научный перевод в Белгороде выполняет бюро переводов «Лэнгвич энд Калчер». У нас работают выпускники ведущих лингвистических ВУЗов России. Большой опыт работы позволяет нам гарантировать отличное качество переводов.

Наши услуги включают в себя:

• Соблюдение стиля и лексики академического языка;

• Точный перевод специальных терминов;

• Соблюдение сроков перевода;

• Отсутствие грамматических ошибок, опечаток и неточностей.

В нашем бюро работают специалисты, которые понимают специфику и особенности научного языка. Мы дорожим своей репутацией и предоставляем только качественный научный перевод. Мы понимаем, что от качества перевода может зависеть премия, диплом и многое другое, поэтому мы ответственно относимся к своей работе.

Поделиться

Отправить сообщение